Miss Venezuela, Ileana Márquez, quedó fuera del Miss Universo 2024 tras un error en la traducción de la pregunta final. La confusión generó críticas en redes sociales y llevó a los usuarios a calificar el hecho como un posible «saboteo«.
Durante el top 5, Ileana Márquez enfrentó una situación inesperada. La pregunta del jurado, que originalmente hablaba sobre la «mujer perfecta», fue mal traducida y se interpretó como un cuestionamiento sobre «experiencias vividas». Esto llevó a que su respuesta no estuviera alineada con la pregunta real, lo que pudo influir negativamente en su puntuación final.
El error rápidamente generó reacciones en redes sociales. Muchos destacaron la importancia de contar con traductores expertos en eventos de esta magnitud. Usuarios calificaron la situación como injusta y destacaron la necesidad de precisión en este tipo de competencias internacionales.
Ileana Márquez habla sobre el incidente
Después del certamen, Ileana Márquez rompió su silencio en una entrevista con el creador de contenido ‘La Divaza’. En el encuentro, la representante venezolana reveló que había solicitado previamente a su traductora para asegurar que su mensaje fuera claro. Sin embargo, en el momento clave, la intérprete presentó la pregunta de forma incorrecta.
“La traductora no aparecía. Yo dije que quería a mi traductora porque el mensaje tenía que ser claro y fuerte”, explicó Márquez. Agregó que, al escuchar la pregunta mal traducida, hizo lo mejor que pudo con la información que recibió.
A pesar de la confusión, Ileana mantuvo la compostura y respondió con elocuencia. En sus declaraciones, mostró profesionalismo y aceptó que este tipo de errores pueden ocurrir. Usuarios en redes sociales le brindaron apoyo, destacando su elegancia y actitud ante el incidente.
La polémica en torno a la mala traducción sigue siendo un tema de debate entre los seguidores del certamen, quienes insisten en la importancia de evitar errores que puedan afectar el desempeño de las participantes.